...
قم بتسجيل الدخول أو التسجيل مجانًا للاستفادة من جميع الميزات
Log in or register for free to benefit from all the features
(1) أحتاج إلى بعض الوقت للاستعداد للرحلة. 13871 I need some time to prepare for the journey.4.22887.52297(2) أحتاج إلى التخطيط لما يجب أن آخذه معي. ..... 13872 I need to plan what to take with me. ..... 7.5229710.7881(3) ولكن بعد ذلك فهمت. 13875 but then I see . 10.7812.874(4) أنني لست بحاجة لأخذ أشياء كثيرة. ...... 13876 that I don’t need to take many things. 12.87415.4609
(5) قررت أن آخذ كلبي ، ببغاء ، كتابي 13878 I decide to take my dog, my parrot, my book15.613219.8849(6) وبعض الأشياء الصغيرة الأخرى. 13879 and some other small things. 20.021222.0673(7) أنا أيضا آخذ المال والذهب والفضة 13880 I also take the money, gold and silver21.8825.9528(8) وهي من السفن. 13883 which are from the ships. 26.037127.578(9) هم في النهاية مفيدون لي. ...... 13884 they are finally useful to me. 27.62130.156
(10) التقيت بالسجناء مرة أخرى. 13885 I meet with the prisoners again.30.15632.669(11) أريهم ذرتي وحيواناتي. 13886 I show them my corn and my animals. 32.66936.0548(12) وأخبرهم عن الجزيرة. 13889 and I tell them about the island.36.054839.1532(13) ثم أذهب على متن السفينة. ...... 13890 then I go on board the ship. 39.153242.1941
(14) نغادر الجزيرة في ديسمبر 1686. 13893 we leave the island in December, sixteen eighty-six. 42.194146.9462(15) مرت سبعة وعشرون عامًا على خطوتي الأولى على الجزيرة. ...... 13894 It’s twenty-seven years after my first step on the island. 47.154951.2682
(16) أولا ، نذهب إلى الجزيرة 13895 first, we go to the island51.268254.1412(17) حيث يعيش الناس يوم الجمعة. 13896 where Friday’s people live.54.141256.147(18) إن البحارة الإسبان والبرتغاليين سعداء للغاية عندما يروننا. 13897 the Spanish and Portuguese sailors are very happy when they see us.56.14762.2622(19) إنهم سعداء لأن لدينا سفينة. 13901 they are happy that we have a ship.62.128765.1648(20) الآن ليس علينا بناء سفينة جديدة. 13902 now we don’t have to build a new ship.65.164868.0626(21) يمكننا الذهاب إلى أوروبا. ...... 13903 we can go to Europe. 68.062669.9079
(22) كلبي سعيد جدًا أيضًا. 13906 my dog is very happy too.69.907972.7079(23) عندما رأى أحد البحارة الإسبان ، 13907 when he sees one of the Spanish sailors, 72.707975.3698(24) يركض نحوه بسرعة كبيرة. 13908 he runs to him very quickly.75.585977.7318(25) يقفز عليه. 13909 he jumps on him.77.731879.5999(26) إنه سعيد للغاية. ...... 13912 he is extremely happy. 79.599981.6319
(27) البحار الاسباني هو مالكه. 13913 the Spanish sailor is his owner.81.832984.3408(28) إنه سعيد جدا أيضا. 13914 he is very happy too.84.395986.4739(29) يبدأ في البكاء عندما يرى كلبه. 13915 he starts to cry when he sees his dog.86.473990.2658(30) إنه اجتماع مؤثر للغاية. ...... 13916 It’s a very emotional meeting. 90.351292.7583
(31) يبدأ البحارة في الاستعداد لرحلتنا عبر المحيط. 13917 the sailors start to prepare for our journey across the ocean.92.579897.5151(32) الجمعة يجب أن تتخذ قرارا. 13920 Friday has to make a decision.97.5151100.303(33) يمكنه البقاء مع قومه. 13921 he can stay with his people.100.303102.66(34) أو يمكنه الذهاب معي إلى أوروبا. 13922 or he can go to Europe with me.102.66105.138(35) يحتاج إلى بعض الوقت للتفكير في الأمر. 13923 he needs some time to think about it.105.138108.265(36) نبقى في الجزيرة ليلة واحدة. ...... 13924 we stay on the island one night. 108.265110.936
(37) في الصباح، 13927 in the morning,110.936112.522(38) أسأل الجمعة إذا كان يعرف ماذا يفعل. 13928 I ask Friday if he knows what to do.112.522116.459(39) أخبرني أنه يريد الذهاب معي إلى أوروبا. 13931 he tells me that he wants to go with me to Europe. 116.459120.19(40) يعد كل شيء للرحلة. 13932 he prepares everything for the journey.120.19122.737(41) نحن مستعدون للذهاب. 13935 we are ready to go.122.843124.451(42) نبدأ رحلتنا. ...... 13936 we start our journey. 124.451126.382
(43) بعد شهرين، 13937 two months later,126.423128.25(44) بعد رحلة آمنة عبر المحيط ، 13938 after a safe journey across the ocean,128.25131.18(45) نصل إلى لندن. 13939 we arrive to London. 131.18132.818(46) بالنسبة لي بعد خمسة وثلاثين عاما. ...... 13940 for me it’s after thirty-five years. 132.818135.674
(47) يبدو أن العالم كله مختلف بعد تلك السنوات. 13943 it looks like the whole world is different after those years. 135.674140.031(48) بعض أجزاء لندن جديدة. ...... 13944 some parts of London are new. 140.031142.457
(49) هناك بعض المنازل والشوارع والطرق والمتاجر والمتنزهات الجديدة 13945 there are some new houses, streets, roads, shops, parks 142.557148.244(50) وجسر كبير عبر النهر. 13952 and big bridge across the river.148.176150.58(51) لكن هذا ليس كل شيء. 13953 but it isn’t all.150.618152.654(52) الناس مختلفون أيضًا. 13954 people are also different.152.654154.727(53) لديهم ملابس مختلفة. 13955 they have different clothes.154.727156.692(54) لدى النساء أسلوب شعر مختلف. 13956 Women have different hair style.156.692159.316(55) الرجال لديهم قبعات مختلفة 13957 men have different hats 159.316161.46(56) وأنواع جديدة من البنادق. ...... 13958 and new types of guns. 161.46163.185
(57) يستخدم الناس أدوات جديدة لا أعرفها. 13959 people use new tools which I don’t know.163.185166.632(58) لديهم أسماء جديدة لهذه الأدوات. 13962 they have new names for these tools. 166.632169.365(59) كل شيء ممتع للغاية. 13963 It’s all very interesting.169.365171.428(60) من لندن أعود إلى مدينتي يورك. 13964 from London I return to my town, York. 182.756186.305(61) والداي ماتا 13965 my parents are both dead.186.305188.653(62) أجد بعض الأقارب. 13968 I find some relatives. 188.653190.693(63) أختي وعمي وخالتي ما زالوا على قيد الحياة. 13969 my sister, my uncle and my aunt are still alive.190.693195.362(64) إنهم سعداء عندما يرونني. 13970 they are happy when they see me.195.426198.101(65) لكنهم يعتقدون أنني ميت منذ زمن طويل. 13971 but they think that I’m long dead.198.101201.15(66) لذلك ليس لدي أي حقوق في أموال العائلة أو أرضها. 13972 so I have no rights to family’s money or land.201.15205.655(67) لكن يمكنني البقاء والعيش في منزلهم. ...... 13975 but I can stay and live in their house. 205.655209.252
(68) كانت إنجلترا بمثابة صدمة كبيرة ليوم الجمعة. 13976 England is a big shock to Friday. 209.252212.517(69) كل شيء جديد بالنسبة له. 13977 everything is so new for him.212.517214.811(70) كل هذا ممتع للغاية بالنسبة له. 13978 It’s all very interesting for him.214.811217.396(71) يحب هذه التجربة الجديدة. ...... 13979 he likes this new experience. 217.396220.012
(72) ما لا يحبه هو الطقس البارد في الشتاء. 13980 what he doesn’t like is the cold weather in winter. 219.966223.776(73) إنه فبراير. 13983 It’s February. 223.776225.2(74) الثلج والجليد ليسا مناسبين له. 13985 snow and ice aren’t good for him.225.2228.437(75) ليس من المنطقي بالنسبة له لماذا نعيش في مثل هذه الظروف. 13986 it isn’t logical for him why we live in such conditions. 228.514232.584(76) أخبره أن الطقس أفضل بكثير في الصيف. ...... 13987 I tell him that in summer the weather is much better. 232.584236.863
(77) أبعث برسالة إلى البرازيل. 13988 I send a letter to Brazil. 237.017239.625(78) ما زلت أتذكر العنوان جيدًا. 13989 I still remember the address very well.239.625243.05(79) أريد الاتصال بالناس في البرازيل. 13990 I want to contact people in Brazil. 243.05245.893(80) أريد أن أعرف ما إذا كانت زوجتي لا تزال على قيد الحياة. 13993 I want to know if my wife is still alive.246.089249.831(81) أريد أن أعرف ما إذا كانت مزرعي لا تزال موجودة. 13994 I want to know if my plantation still exists. 249.831254.259(82) لكني لا أعرف ماذا أتوقع بعد كل هذه السنوات. ...... 13995 but I don’t know what to expect after so many years. 254.259259.147
(83) في مايو ، تلقيت رسالة وبعض الحزم من زوجتي. 13998 in May, I get a letter and some packets from my wife.259.147264.301(84) هي تكتب لي كلمات لطيفة. 13999 she writes nice words to me.264.301266.737(85) تكتب عن الأوقات التي تنتظرني فيها. 14000 she writes about times when she waits for me.266.737270.826(86) لكن بعد 10 سنوات من مغادرتي ، 14003 but ten years after my departure, 270.826274.091(87) هي لا تصدق أنني على قيد الحياة. 14004 she doesn’t believe that I’m alive.274.258277.27(88) تزوجت مرة أخرى ولديها عائلة جديدة. 14005 she marries again and she has a new family.277.27281.338(89) لكن زوجها الجديد مريض ويموت. 14006 but her new husband is ill and he dies. 281.338285.619(90) لقد مضى بالفعل عامان. 14007 It’s already two years. 285.619287.822(91) الآن ، تعيش بدون زوج. ...... 14010 now, she lives without a husband. 287.822290.979
(92) أحصل أيضًا على رسالة من والد زوجتي. 14011 I also get a letter from my wife’s father.290.979294.594(93) إنه كبير في السن لكنه لا يزال على قيد الحياة 14012 he is very old but still alive294.594297.911(94) في رسالته ، 14013 in his letter,297.911299.152(95) يكتب المصاريف والأرباح من مزرعي خلال كل هذه السنوات. ...... 14014 he writes expenses and profit from my plantation during all these years. 299.256304.847
(96) كلاهما يرسل لي العديد من الهدايا الجميلة. 14015 they both send me many nice presents. 304.847307.809(97) أرسلوا لي بعض الجلود الجميلة وعلبة صغيرة مليئة بالذهب. 14016 they send me some nice skins and a little box full of gold.307.809312.808(98) كما أرسلوا لي بعض علب السكر لبيعها. ...... 14017 they also send me some boxes of sugar to sell. 312.808316.837
(99) زوجتي لديها أيضا مفاجأة كبيرة بالنسبة لي. 14018 my wife has also a big surprise for me.316.837320.255(100) تكتب أن لدي ابنًا. 14019 she writes that I have a son.320.255323.199(101) إنها أخبار رائعة. 14020 It’s great news.323.199325.111(102) ولد بعد ثمانية أشهر من مغادرتي. 14021 he is born eight months after my departure. 325.111328.521(103) هو الآن رجل كبير ويريد مقابلتي. ...... 14024 he is now a big man and he wants to meet me. 328.521332.379
(104) أشياء كثيرة تحدث في وقت قصير. 15706 so many things happen in a short time.332.379335.907(105) لا أصدق أن كل هذا صحيح. 15710 I can’t believe that it’s all true.335.907339.113(106) أريد البكاء. 15711 I want to cry.339.113340.659(107) ثم أريد أن أضحك. 15712 then I want to laugh.340.659343.224(108) كل المشاعر كثيرا بالنسبة لي. 15713 all the emotions are too much for me.343.224345.973(109) أنا لا أستطيع أن أكون هادئا. 15714 I’m not able to be calm.345.973348.095(110) أنا اقف. 15715 I stand up.348.095349.62(111) انا أجلس. 15716 I sit down.349.62351.279(112) أقف مرة أخرى. 15717 I stand up again.351.279353.137(113) أتجول في الغرفة. 15718 I walk around the room.353.137355.364(114) اضحك. 15719 I laugh.355.364356.572(115) ثم أبكي مرة أخرى. ...... 15720 then I cry again. 356.572359.033
(116) عندما أكون هادئًا قليلاً ، 15721 when I’m a little calm,359.033361.452(117) أفكر فيما يجب أن أفعله. ...... 15722 I think about what to do. 361.497363.41
كرر ما يقوله المتحدث
انقر على أيقونة الميكروفون وابدأ في التحدث.
تكلم الآن.
لم يتم الكشف عن الكلام. قد تحتاج إلى تعديل ملف إعدادات الميكروفون .
لم يتم العثور على ميكروفون. تأكد من تثبيت ميكروفون وذاك إعدادات الميكروفون تم تكوينها بشكل صحيح.
انقر فوق الزر "السماح" أعلاه لتمكين الميكروفون.
تم رفض إذن استخدام الميكروفون.
تم حظر إذن استخدام الميكروفون. للتغيير ، اذهب إلى chrome://settings/contentExceptions#media-stream
لا يدعم هذا المستعرض واجهة برمجة تطبيقات Web Speech.
ترقية الى
Chrome
الإصدار 25 أو أحدث.